Désolé
« Désolé, excusez-moi, pardon » - Expressions utiles Sumimasen Désolé, excusez-moi, pardon etc. Nous avons vu au petit cours de japonais comment il arrivait aux japonais de remercier… en s’excusant. De fait sumimasen illustre à la fois une différence multiculturelle de taille et le formalisme spécifique à la langue japonaise. En effet l’emploi du mot sumimas en au Japon est très, très fréquent et ne se limite pas à l’usage restreint de sa traduction française par défaut : « désolé »… sans doute trop peu employée dans le monde francophone. De fait on s’excuse littéralement au Japon lorsque l’on a heurté un passant dans la rue, composé un mauvais numéro, que l’on arrive en retard, mais aussi lorsque l’on veut s’adresser à quelqu’un… ou pour le remercier du quart d’heure ou d’un cadeau qu’il nous a consacré ! Petit vademecum, réalisé à partir de quelques exemples observés de la vie courante : - au Japon j’appelle le serveur du restaurant, à haute voix pour être sûr d’être entendu, ...